YouTubeのAIに「英語できる人」認定されたらしい件【ショートひとりごと】
YouTubeのコメント欄で、英語だけ「日本語に翻訳」が出なくなった。他の言語は出るのに。韓国語とかスペイン語とか。

つまりこれ、
AI「あんさん英語分かる人でっしゃろ?」
ってことらしい。たぶん。恐らく。メイビー。
NBAハイライトやドラム中心のライブ動画などの英語圏の動画を観まくってるし、検索も英語でやったりするから、まあそうなんだろうと。
Geminiに聞いてみてもそうだと言われたし。
いやまあ、読めるっちゃ読めるし、問題はそこまで無いっちゃ無いんですが。
いやね、スラングとか皮肉とか、普通に訳してほしいんだが?って瞬間もあるんですわ。
AIってこういうとこがある。「できる」と「困らない」を、同じ意味だと思っている。
読みたくない日だってあるんだ。
【追記】ホロライブの切り抜き見てたら、3日後ぐらいに「日本語に翻訳」が復活してました。
---
👉️関連記事
★アメリカ留学体験記:異国の高校生活を文化論を交えて振り返る(マガジン)
青春の高校留学体験記も公開中(本編は前・中・後編で完結)。ドラム、友情、スクールカースト、そして恋愛……覚悟を決め、筆者の甘酸っぱい?自分史を素っ裸で描いてます。
またアメリカの衣食住を体験記&文化論として描く外伝も執筆中。
★文化批評ラボ:ポップカルチャーと社会(マガジン)
音楽・ゲーム・漫画・アニメなど身近なポップカルチャーと、社会や宗教、あるいは私の経験(留学や仕事など)を絡めて語る文化批評。
★本当は怖い洋楽歌詞・和訳シリーズまとめ(マガジン)
掘れば掘るほど深淵へとはまり込む。実は怖い歌詞の曲、文化論や言語学などを交えて翻訳・解説しています。
★ドラマー論/音楽系記事:「あるある」からオリジナルな定義まで(マガジン)
ドラム・ドラマーに関するものをはじめ、名盤批評など音楽系記事はこちらでピックアップ。
★板的「ひとりごと」集(マガジン)
その他ひとりごと、小論などはこちらにまとめています。
📝アカウントの全体像はこちらにまとめてます
いいなと思ったら応援しよう!
ネタは豊富にございます、よろしくお願いいたします。


